04:09 pm:
...un vēl es šodien uzzināju, ka mans uzvārds tulkojumā no arābu valodas nozīmē "dusmu apvaldītājs". Izklausās pēc kā tāda, kas palicis pēdējais uzvārdu čupā, kad izķerti visi "pūķu iznīcinātāji", "gudrākie no gudrajiem" un "pasaules valdnieki".
Comments
| From: | gabble |
Date: | June 25th, 2008 - 04:24 pm |
---|
| | | (Link) |
|
"Mākoņu staigātāja" un "melnais grāpis" tika man :)))
maināmies? (vismaz pirmo daļu. "melno grāpi" vari paturēt - jūtos devīgs.)
| From: | gabble |
Date: | June 25th, 2008 - 09:05 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Es Tev varu piešķirt- "ātrā vistas kāja" tas izlikts papildus izsolē :))
From: | (Anonymous) |
Date: | June 25th, 2008 - 06:46 pm |
---|
| | | (Link) |
|
"Izklausās pēc kā tāda, kas palicis pēdējais uzvārdu čupā" ??? tad kāpēc tu cibiņā esi ar šādu vārdu? peacemaker un dusmu apvaldītājs - mazliet līdzība, huh? :)
well, tulkojums ir diezgan iederīgs, bet tas nenozīmē, ka nevarētu vēlēties ko krutāku :(.
How appropriate. Nevaru iedomāties tevi dusmīgu, un godīgi sakot, šāds prosepekts mani biedē. :(